در گوگل محبوب کنید :
انجمن علمی و تفریحی دوستان

کاربران تگ شده

نمایش نتایج: از شماره 1 تا 2 , از مجموع 2
Like Tree5Likes
  • 3 Post By Asal
  • 2 Post By YasIn Khan

موضوع: متن آهنگ های ترکیه ای با ترجمه

  1. #1
    کاربر نیمه فعال

    Sony Ericsson XPERIA X10 mini pro

    پسندشده های دریافتی
    354
    پسندشده های ارسالی
    5
    تاریخ عضویت
    Oct 2012
    محل سکونت
    اینترنت
    نوشته ها
    395
    سپاس ها
    97
    سپاس شده 739 در 311 پست

    پیش فرض متن آهنگ های ترکیه ای با ترجمه

    Hadise – Biz Burdayız ما نمی ایستیم
    Geliyorum gittiğin yerden
    دارم میام از اونجایی که رفتی
    Çözülmem çektiğin telden
    از اون تلی که کشیدی باز نمیشم
    Buradaki herkes böyle bizde
    همه ادمهایی که اینجا هستند مثل ما و از ما هستند
    Başlarız bittiği yerden!
    از اونجایی که تموم شده شروع میکنیم
    Düzeni hep yapboz sananlar
    اون ادم هایی که نظم رو مثل پازل میبینند
    Para pula mülke takla atanlar
    به پول و خونه خیلی اهمیت میدن
    Bu alana giremez böylesi iste
    این ها وارد این محیط نمیشند
    ؟Ne deriz biz
    ما چی میگیم؟
    Anlayan anlar
    هر کسی که بفهمه میفهمه
    Yaz, yaz yalanıyla yaşayansan sonun olmaz
    بنویس.بنویس .اگه با دروغ زندگی کنی اخر و عاقبتی ندار
    ی
    Taşlar tene gelse cana değmez bizi bozmazا
    گر سنگها به تنمان بخوره به جونمون اسیب نمیرسه و ما رو از بین نمیبره
    Birleşiriz biz estiği yerden
    از جایی که می وزد ما متحد میشیم و به هم می پیوندیم
    Gürleşiriz biz kestiğin yerden
    از جایی که بریده شده باشه کشتی میگیریم
    Yanlışa dur demeyi öğrendikEskilerden
    از قدیمی ها یاد گرفتیم که برای کار های غلط بگیم ایست
    Biz yazdık yine biz bozdukSınırı çizdik
    ما نوشتیم و ما از بین بردیم و ما اخر کار رو کردیم
    Bize de uyduysa
    هر چیزی که لازم باشه رو انجام دادیم
    Çak, çak diyoruz ben diyene
    چاک چاک میگیم به هر کسی که طرفداره منه
    Vah, vah diyoruz bilmeyene
    واه واه میگیم به هر کسی که نمی دونه
    Herkes duysun biz burdayız
    همه بشنوه ما اینجا هستیم
    Ve de durmayız
    و هیچ وقت نمی ایستیم


    ویرایش توسط Asal : 11-02-2012 در ساعت 10:36

  2. 4 کاربر از پست مفید Asal سپاس کرده اند .

    milad (11-02-2012),RASOUL (5 روز پیش),YasIn Khan (11-02-2012),丂ム乇ノÐ_丂ん乙 (11-02-2012)

  3. #2
    کاربر ارشد

    هـــا؟؟؟ چتـــه ؟؟؟

    Sony Xperia SP

    FirefoxWindows-se7en NOD32

    پسندشده های دریافتی
    5181
    پسندشده های ارسالی
    3131
    تاریخ عضویت
    Sep 2012
    محل سکونت
    اهــــواز
    نوشته ها
    8,820
    سپاس ها
    5,758
    سپاس شده 11,643 در 3,263 پست
    male
    Bitafavot

    ویترین مدال ها

    پیش فرض

    Bir günah gibi
    مثل یک گناه
    Bir sayfa kopuyor zamandan
    یک ورق از زمان داره جدا میشه
    Ayrılırken sen yanımdan
    در حالی که تو من رو ترک می کنی
    Bu aşkın daha en başından
    از زمان شروع این عشق
    Korkuyordum ben sonundan
    من از این پایان می ترسیدم
    Bir günah gibi gizledim seni
    من تورو مثل یک گناه پنهان کردم
    Kimse görmedi seninle beni
    هیچ کس من و تورو نمی دید
    Ağlarken içim güldü gözlerim
    وقتی که من از درون گریه می کردم و چشمانم می خندیدند
    Bir günah gibi gizledim
    مثل یک گناه پنهان کردم
    Ne bugün ne de yarından
    نه امروز و نه فردا
    Beklediğim ne kaldı
    هیچ انتظاری ندارم
    Beni o gün senden kıskanan
    و عکس هایی که باعث می شوند به آن روزها حسادت کنم
    Resimler sarardı
    دارند کم رنگ می شوند



    Bu bir veda
    این یه خداحافظیه

    Bu bir veda,bir tebessum,
    این یه خداحافظیه، یه لبخند
    Yaz gunesine
    به آفتاب تابستان
    Bir nefes dag kokusuna
    به یه نفس از هوای کوهستان
    Acik kursuni mehtap icinde
    زیر نور خاکستری مهتاب
    Bir veda
    یه خداحافظی
    Kaybolmus asklara,hayata,
    با عشق و زندگی از دست رفته
    Maglubum
    من بازنده ی
    Derin sevdalara
    این عشق عمیقم
    Buyuk ihtiraslara maglubum
    بازنده این آرزوی دست نیافتنی
    Ben hayatin maglubuyum
    زندگی رو باختم
    Derin sevdalari beceremedim maglubum
    من نتونستم یه عشق عمیق بسازم، من یه بازنده ام
    Ben hayatin maglubuyum,
    زندگی رو باختم
    Derin sevdalari beceremedim maglubum

    من نتونستم یه عشق عمیق بسازم، من یه بازنده ام

    یکم بفکرید میفهمید این اهنگ چی دی:


    [برای مشاهده لینک ها شما باید عضو سایت باشید برای عضویت در سایت بر روی اینجا کلیک بکنید]

    آه چشمه ی
    طوســی
    آه چشــمه
    ویــروسی

    بعد از این به هـر دردی مبتلا بـشم خوبه
    مبلتا بشم مــُردم
    مبــتلا نشم مـــُردم


    از تو درد لذت بخش هـرچی میکـشم خوبه

  4. 3 کاربر از پست مفید YasIn Khan سپاس کرده اند .

    milad (11-02-2012),RASOUL (5 روز پیش),丂ム乇ノÐ_丂ん乙 (11-02-2012)


 

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

بازدیدکنندگان با جستجوی این صفحه را مشاهده کرده اند

متن ترکیه ای

متن اهنگ ترکیه ای

ترجمه آهنگ های ترکیه ای به فارسی

ترجمه آهنگهای ترکیه ای

ترجمه اهنگهای جدید ترکیه ای

ترجمه اهنگ ترکیه ای

ترجمه ی آهنگ های ترکیه ای

متن های ترکیه ای

ترجمه آهنگ های ترکیه ای

تکست آهنگ های حدیثه خواننده ترک biz burdayiz

ترجمه آهنگ های ترکیه ای 2013

متن آهنگای ترکی

متن های زیبای ترکیه ای

متن آهنگهاي تركيه

متن اهنگ ترکیه با ترجمه

متن ترانه های ایلهان شاشان ترکیه

ترجمه متن ترانه های ترکیه ای

ترجمه ی آهنگ های ترکیه

بهترین آهنگ های ترکیه ترجمه

متن آهنگهای ترکیه

متن اهنگهای ترکیه ای

متن اهنگ ترکیه

متن اهنگهای ترکیه ای باترجمه

سایت ترجمه آهنگ ترکی

متن و ترجمه ترانه های جدید ترکی

کاربران خواننده این موضوع : 3

کلمات کلیدی این موضوع

باز و بسته مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •